Problems of dynamic equivalence in translation

by Fatima Ibrahimi Ahmed Al Menoufy.

Share
|
Homepage | Submit your article | Contact | TOS
More articles on science and research  

You are here: Categories » » Science and research

The writer of this article starts with the definition of formal equivalence and dynamic equivalence. Then, she says the concept of equivalence is the central issue in translation studies. She, later on, opposed the Nida's dynamic equivalence or functional equivalence. The writer of the article brought some quotations from Nida in terms of Bible translation. The first problem which was explained by the writer is the fact that since the translator is freer from grammatical forms of the original languages, s/ he will exceed the boundary of accurate translation. Due to this fact, the dynamic equivalence has a problem of being more natural and more precise. The writer goes on saying that some scholars opposed dynamic equivalence.

One of them is Eco who is a scholar in translation. Eco criticized Nida and said that equivalence in meaning or dynamic equivalence is not a satisfactory criterion for correct translation. Eco continues that the equivalence in meaning which is provided by meaning is not accepted since there is no complete synonym in language. Eco exemplified daddy and father as not being the same. In fact, Eco believed that those who are involved in the art and craft of translation are definitely in a better position to formulate theoretical aspects of the subject. Eco said the translator should not render based on dictionary. Therefore, Eco meant that translating is not only connected with linguistic competence but also with intertexual, psychological, and narrative competence. Eco focused on the cultural aspects of translation. In the conclusion part, the writer defined two competing theories.

Firstly, to render as exactly as possible the full meaning of words and phrases. Secondly, to render a result that does not read like a translation at all, but rather moves in its new dress near to the culture of target language. The last but not least, the good and accurate translation is the overall concern of all theories and should include the functional requirements of an accepted theory which is adequate. It means cultural elements and equivalent effect must be completely considered in the theoretical aspects of translation theory, because of the fact that it helps for translating adequate and proper.

Leave a comment or ask a question
Total comments: 0

Science and research Disclaimer

  • The e-articles directory is not responsible for any and all copyright infringements by writers and authors. If you suspect the information contained by this page for any copyright infringements, please contact us to investigate the issue
General Discussion about Photosynthesis and Light - Photosynthesis is a chemical process whose name almost everyone who's ever gone to school will be familiar with. Most people however fail to realize how vitally important this process is fo (more...)
The five `WS` of a Research Project - When you start to think about your research project, a useful way of remembering the important questions to ask is to think of the five ‘Ws’: What? Why? Who? (more...)
How to Choose Your Participants to a Research Project - As you continue planning your research project you need to think about how you’re going to choose your participants. By now you should have decided what type of people you need to (more...)
AIMS AND OBJECTIVES OF RESEARCH - Aim To identify, describe and produce an analysis of the interacting factors which influence the learning choices of adult returners, and to develop associated theory. (more...)
How The English Language Has Evolved Over Time - The history of the English language is long and complicated. However, there are several major milestones throughout its evolution which make it what it is today. In c.500 BC, the Celts, the fi (more...)
What Makes a Good Research Proposal and Why Could it Fail - WHAT MAKES A GOOD PROPOSAL? Relevance, either to the work of the funding body or to the student’s course. The research is unique, or offers new insight or (more...)
Titanium - Titanium- (pronounced, tye-TAY-nee-em) is a chemical element with the symbol TI and atomic number 22. Sometimes called the spaced age metal. Named for the Titans, (more...)
Waste Consulting for Hospitals - Waste consulting can be a valuable service to hospitals in today's society. Hospitals are now more vital to society than ever before. We have newer, better technologies helping to keep people healt (more...)
Biometric Face Recognition Technology helps in Security Advancement - Face recognition system based on 'no human touch' technology could prove to be the best possible security option. Its different features will help you to get the present day security solution. (more...)
Equivalence in Translation Between myth and reality - This article is dedicated to express the equivalence as a theory in various points of view taken from theorists. The winter says the theorists are divided into two groups. The first group is in fav (more...)

 
free content
    Copyright © 2006 - 2012 e-articles.info.
The texts, articles and tutorials in the directory are property of their respective owners and authors.